Importanti personaggi del mondo dello Sport, Cultura e Spettacolo
hanno parlato del Grifone...
Important personalities from Sport, Culture and Entertaiment talk about Grifone...

 

 

Colonnello Raimondo D'Inzeo (Olimpionico)

La struttura è certamente una delle più belle in Italia. Si tratta di un’opera che probabilmente non ha alcun paragone. Non solo il maneggio coperto ha delle dimensioni impressionanti, ma è anche dotato di un fondo senza paragoni.

These facilities are certanly among the best in Italy. They are probably have no competitors. Not only is the indoor riding-ground huge, it also features an unbeatable surface. 

Leggi intero articolo Go to thearticle

 

Luca Goldoni (Scrittore e giornalista/writer and journalist) 

Di tutte le sacrosante motivazioni che costituiscono la ragion d'essere del progetto GRIFONE e che vanno dallo sport alla salute, al ritorno al relax attivo, una soprattutto mi colpisce ed e' l'intenzione di salvaguardare l'unita' della famiglia.

Of all the reasons behind this project-which range from sports to health, to the back-to-nature call, to active relaxation, I was expecially impressed by the desire to safeguard the cohesion of the family.

Leggi intero articolo Go to thearticle

 

Davide Rampello (Regista e uomo di spettacolo/ director and show-man)
Mi piace pensare al Parco del Grifone proprio come al Parco delle liberta', il luogo dove ognuno di noi puo' dedicarsi alle attivita' che preferisce, seguendo le proprie inclinazioi, dando vita ai propri desideri, realizzando i propri sogni. Mi piace sapere che c'e' un posto che puo' essere vissuto in maniera diversa da ciascuno di noi.

I like thinking about Grifone Park just like as the park of freedom, the place where everybody can choose the favourite activity, following their own inclinations, giving life at their desires, achieving their dreams. I like to know that there is a place than can be lived in a different way from everybody of us. 

Leggi intero articolo Go to thearticle

 

Gustavo Procopio (Architetto urbanista/ Architect and urbanist)
Nella vita professionale di un architetto lavorare ad un simile progetto significa accedere a notevoli esperienze professionali non comuni.

Nowadays, when architets work on similar projects they have access to and are able to develop uncommon professional experience. 

Leggi intero articolo Go to thearticle